Cómo Crear un Sitio Web Multilingüe en WordPress

Si tu plan es expandirte a mercados extranjeros; o estás buscando una audiencia de habla extranjera dentro de tu propia localidad, entonces necesitas un sitio web multilingüe. La mala noticia es que esto puede suponer mucho trabajo; la buena noticia es que si tienes un sitio web de WordPress, tu trabajo acaba de ser mucho más fácil. En este artículo, te explicaremos cómo crear un sitio web multilingüe en WordPress, y discutiremos algunas de las herramientas que te ayudarán con ello.

Índice de contenidos
  1. ¿Realmente necesita un sitio multilingüe?
    1. Identificar los idiomas para las regiones o países que prometen tener éxito
  2. Opciones para el desarrollo de sitios multilingües
  3. Creación de sitios multilingües mediante traducción manual
    1. WPML (WordPress Multilanguage)
    2. Polylang
    3. Weglot
    4. WordPress Multisite
  4. Creación de sitios multilingües mediante traducción automática
    1. Transposh
    2. Google Language Translator
  5. Para terminar

¿Realmente necesita un sitio multilingüe?

La respuesta rápida es "sí, lo necesita". La investigación al respecto está definitivamente en marcha. Los sitios web construidos para audiencias de habla extranjera obtienen más tráfico de estos grupos demográficos. Y, como bien sabe, cuanto más tráfico tenga, mayor será su potencial de ventas.

Por lo tanto, veamos cómo se pueden y deben crear sitios multilingües a través de WordPress.

Identificar los idiomas para las regiones o países que prometen tener éxito

Un error que se suele cometer, incluso por los "grandes", ha sido entrar en mercados que no eran realmente viables. Sin embargo, hoy en día se tiene acceso a una increíble cantidad de datos que deberían utilizarse para decidir en qué mercados entrar. Las herramientas de análisis de datos le ayudarán a identificar dónde residen sus clientes objetivo en un número suficientemente grande como para tener una buena perspectiva. Además, deberás investigar las alternativas locales que tiene tu grupo demográfico para los productos locales como el tuyo. Si existen productos de la competencia, ¿cómo puedes distinguir el tuyo de los suyos para ser más atractivo y/o aportar más valor?

Hay varias herramientas que puedes utilizar para esta investigación.

  • Comience con Google Analytics. En el panel de control, encontrará una sección que mostrará los países, regiones y ciudades donde vive su cliente tipo, así como los idiomas utilizados.
  • Utilice SimilarWeb. Aquí puedes explorar tu sitio web y ver los que son similares en otros lugares e idiomas: sitios web que ofrecen productos o servicios similares a los tuyos. Esto puede significar que tienes un público objetivo en esos lugares.
  • Pida consejo a los oriundos de los países o regiones que está considerando. ¿Creen que hay un mercado sólido para lo que ofreces? ¿Y los precios? ¿Es razonable el tuyo? Y una vez que tu sitio web esté traducido, puede ser un recurso importante para garantizar que todo lo que hay en él es culturalmente apropiado para tu público.

La cuestión es la siguiente: utiliza todos los recursos disponibles antes de tomar la decisión de entrar en un mercado extranjero o de habla extranjera. Pero una vez que encuentres esos mercados prometedores, estarás listo para desarrollar tus sitios de manera contundente.

Opciones para el desarrollo de sitios multilingües

Tus dos primeras opciones son traducir tu sitio a los idiomas de destino utilizando traducciones manuales o automáticas. A menudo, se trata de una decisión presupuestaria. Pero entienda esto: aunque la traducción automática (por ejemplo, Google Translate) está mejorando continuamente, es una máquina, una máquina que actuará de forma lógica y precisa. No tomará en cuenta cosas como los modismos o los factores culturales. Obtendrás una traducción literal y eso es todo.

La localización de páginas web, en cambio, es fruto de la traducción humana, preferiblemente realizada por nativos de la lengua de destino que también entienden todos esos matices de la cultura y el lenguaje que cautivarán y atraerán a tu público. Si tu presupuesto te lo permite, opta por la traducción manual.

Creación de sitios multilingües mediante traducción manual

WordPress cuenta con algunos plugins excelentes que facilitan la creación de sitios web traducidos manualmente. Tres de los más populares, con descripciones, son los siguientes:

WPML (WordPress Multilanguage)

Este plugin tiene 40 idiomas opcionales incorporados, pero también se pueden añadir variaciones regionales de esos idiomas (por ejemplo, castellano o español latinoamericano).

Este plugin te permite gestionar fácilmente tus traducciones. Simplemente abres una página, la traduces, la marcas como hecha, y ya está. La parte de "obtener la traducción" también es fácil. Puedes conectar tu sitio con el servicio de traducción que estés utilizando, y enviarle tu necesidad de traducción automáticamente.

La otra cosa interesante de WPML es que puedes añadir conmutadores de idiomas a un menú o a una barra lateral, permitiendo a los usuarios acceder rápidamente a su idioma preferido.

WPML tiene un precio de 29 dólares el primer año y 15 dólares al año a partir de entonces, un precio que merece la pena. Si quieres funciones adicionales, hay una versión premium, así como una licencia de por vida.

Polylang

Polylang es muy parecido a WPML, excepto que es gratuito - es una buena ventaja. Por supuesto, también hay versiones premium. Básicamente, tienes tu contenido traducido, incluyendo tus páginas de producto, a cualquier número de idiomas, y el plugin integra automáticamente tus páginas en la interfaz de administrador.

La versión premium tiene características adicionales que quizás desees considerar.

Weglot

Weglot te permite traducir y mostrar el contenido de tu sitio web de WordPress en más de 100 idiomas.

Con una integración sencilla y rápida, puedes tener un sitio web totalmente traducido en sólo 5 minutos. Compatible con todos los temas y plugins de WordPress, Weglot detecta y traduce cada parte de su sitio web al instante.

Gestiona fácilmente tus traducciones a través de la intuitiva interfaz de Weglot, que incluye un editor visual para que puedas ver y editar tus traducciones en una vista previa en vivo en tu sitio web.

Además, obtendrá un conmutador de idiomas añadido automáticamente que es fácilmente editable en términos de diseño y posición.

Weglot es gratuito para sitios web con 2.000 palabras o menos y que requieran un idioma adicional. Los planes de pago comienzan en 9,90 euros al mes.

WordPress Multisite

Con este plugin, tendrás un sitio independiente para cada idioma, pero podrás instalar un menú o widget personalizado que permita a tus usuarios cambiar de idioma con un simple clic.

El plugin le permite conectar un número ilimitado de sitios entre sí, y el plugin ofrece 174 idiomas. También puedes incrustar enlaces en cualquier página o entrada del blog a otros idiomas.

Y, si alguna vez decides desactivar el plugin, todo lo que ya has hecho sigue funcionando.

Creación de sitios multilingües mediante traducción automática

De nuevo, esta debería ser tu opción si no puedes permitirte traducciones manuales por parte de profesionales o agencias de traducción de renombre. Y, si decides usar la traducción automática, puedes ciertamente usar cualquiera de las herramientas externas que están disponibles y luego añadirlas usando los plugins para la traducción manual.

Pero, ¿por qué hacer esto cuando hay herramientas automáticas disponibles dentro del propio WordPress?

Aquí hay dos de las formas más utilizadas:

Transposh

Este plugin te permite configurar la traducción automática a tus idiomas de destino, y todo tu contenido será traducido con unos pocos clics. Pero lo mejor de este plugin es que luego permite a los usuarios ofrecer sugerencias y ayuda para mejorar esa traducción. De este modo, obtienes los beneficios de unas traducciones manuales sin tener que pagar por ellas.

También cuenta con otras grandes características:

  • El modo automático traducirá incluso los comentarios y discusiones de los usuarios.
  • Los usuarios pueden buscar idiomas a través de una función de búsqueda instalada
  • Puedes configurar notificaciones, para saber cuándo algún usuario/lector ha hecho aportes para mejorar tu contenido.

Google Language Translator

Esta es una de las herramientas de traducción más sencillas que puedes encontrar en el repositorio de plugins de WordPress. Se puede traducir cualquier cosa con un solo clic.

Este plugin es súper fácil de instalar, puedes seleccionar cualquier idioma, y se coloca un widget en tu barra lateral, con las banderas de los idiomas disponibles. Podrás colocar la barra de herramientas de google en formato vertical o inline. También puedes mostrar selectivamente la marca de Google. Con la ayuda de un código corto, puedes añadir los widgets a las páginas o a las entradas.

Para terminar

La creación de sitios web multilingües se ha convertido en un proceso ágil y sencillo para los propietarios de sitios que utilizan WordPress. Otros sistemas de gestión de contenidos suelen requerir la creación de sitios web completamente separados para cada idioma.

Los plugins multilingües para WordPress, ya sea para la traducción manual o automática, son simplemente la mejor opción. Si tienes un sitio web a través de otro CMS, es posible que quieras considerar un cambio.

Jesús Sánchez

Soy un emprendedor apasionado, con más de 14 años de experiencia en la monetización online, iniciando mi camino a los 16 años. Actualmente, me especializo en la gestión de redes sociales, SEO y SEM.

Te puede interesar...

Subir